orixa Oxaguiã

Oxaguiã

O ni bi o ba şe já o gbe ọmọ odó l(i) ọwọ

Ele diz que, para guerrear, pega um pilão

Il dit que, pour faire la guerre, il faut prendre un pilon.

n˚28 p 466 - Notas sobre o culto aos Orixás e voduns

Avec Internet, tout se tourne possible

J’aurais aimé, un jour, qu’il y ait une véritable conversation entre toi et moi, entre deux hommes qui peuvent se comprendre.

Pas de violence, pas de cris, juste des mots qui ne résonnent pas dans le vide. Cela ne sert à rien, chaque fois que l’on se voit, de comparer la France et le Brésil.

Qui peut choisir son père ou sa mère ? Je me sens incapable de choisir l’un de ces deux pays. J’estime être cette personne, née à cette frontière entre amour et oubli et inversement entre emprise et ignorance.

Les mots paraissent si simples et pourtant les histoires sont si compliquées.

J’espère que tu liras cette lettre sans ambiguïté et surtout sans malentendu de langage. Mais, s’il y a aussi un but que je me fixe dans mon voyage, c’est de maîtriser cette langue native qui en l’occurrence, dans mon cas précis et dans mon histoire, est la tienne.

Je veux que tu comprennes que, lors de chacun de mes voyages, l’enjeu de ma vie a consisté à essayer de renouer. La fois précédente, cela n’a pas forcément été un échec,

juste elle t’aura permis de comprendre à quel point je t’aime.

Je veux que tu comprennes aussi que l’on ne peut pas reconstruire le passé, je veux simplement qu’on puisse se comprendre sans forcément avoir à se parler ou encore s’aider sans que réciproquement, on éprouve un sentiment d’obligation ou de devoir l’un envers l’autre ;

bref, il s’agit de l’amour d’un père pour son fils et inversement l’amour d’un fils pour son père !

Derrière mes mots, il n’y a personne qui s’immisce ou s’y cache, ni même dans mon écriture, c’est juste le travail d’une voix sincère.

En somme, c’est juste une histoire entre toi et moi, une histoire qui je l’espère restera encore longue à écrire et à nouer.

Com Internet, tudo se torna possível

Queria que houvesse, um dia, uma conversa verdadeira entre eu e você, entre dois homens que podem se compreender.

Sem violência, sem gritos, apenas palavras que não ressoam no vazio. Cada vez que nos encontramos, comparar a França e o Brasil não faz sentido.

Quem pode escolher seu pai ou sua mãe ? Sinto-me incapaz de escolher entre ambos os países. Considero-me como essa pessoa que nasceu nessa fronteira entre o amor e o esquecimento e ao contrário, entre o apego e a ignorância.

Palavras parecem tão simples, entretanto as histórias são tão complicadas.

Espero você ler essa carta sem ambiguidade e mais que tudo sem desentendimento por conta da linguagem. Porém, se existe um objetivo na minha viagem, é de dominar essa língua nativa que, no meu caso em particular, faz parte da minha história e da sua.

Quero que você entenda que todas as viagens que fiz na minha vida, foram para tentar uma conciliação.

Da última vez, não aconteceu o que podemos chamar de fracasso, foi necessário para você entender até que ponto eu te amo.

Quero que você entenda também que não se pode reconstruir o passado, quero apenas que cada um consiga entender o outro sem necessariamente conversarmos, ou ainda uma ajuda mútua sem que existisse em ambos os lados um sentimento de obrigação ou de dever.

Pois trata- se do amor de um pai para o seu filho e o inverso, do amor de um filho para o seu pai !

Atrás das palavras, não há ninguém que tente se infiltrar ou se esconder nem mesmo na minha escrita, trata-se apenas do resultado de uma voz sincera.

Apenas uma história entre eu e você, uma história que espero continue por muito tempo, que tenha ainda muito para escrever e desenvolver.

oxaguia-5
oxaguia-4
oxaguia-1
oxaguia-3
oxaguia-2

Rio Vermelho CP 2102 41950-970 Salvador – Bahia – Brasil +55 (71) 9993 42484 horta.fatumbi.fabi@gmail.com

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement et la mesure d'audience.